Sign up to get update news about us
Na China, uma simples tradução nem sempre é suficiente sem o carimbo oficial exigido. Documentos recusados. Prazos bloqueados. Projetos paralisados.
Embaixadas, ministérios, alfândegas, tribunais: todas as autoridades exigem uma tradução certificada, muitas vezes reconhecida por um notário ou autoridade local.
Você tem um contrato, um extrato Kbis, um certificado de propriedade industrial, um balanço financeiro, diplomas para o visto do seu funcionário expatriado?
Sem validação oficial pelos canais chineses, é como se o seu documento não existisse.
Somos seu intermediário trilíngue para validar legalmente seus documentos. Chega de processos longos e caros: a CBO ajuda a digitalizar esse serviço.
Todos os anos, empresas têm os seus vistos recusados, mercadorias bloqueadas ou processos administrativos suspensos devido a documentos mal traduzidos ou não conformes. Com demasiada frequência, os erros resultam de traduções automáticas, prestadores não autorizados, ausência de selo oficial ou formatos que não correspondem aos requisitos chineses. É essencial distinguir entre uma tradução certificada — feita por um tradutor acreditado com carimbo e assinatura — e uma tradução legalizada, que inclui uma validação oficial por notário ou autoridade reconhecida. Sem esse nível de conformidade, o documento pode simplesmente ser recusado.
Por estarmos sediados na China, no centro do sistema, com uma equipa local experiente, conhecemos exatamente as exigências das administrações chinesas. Sabemos como evitar rejeições, antecipar bloqueios e tornar os seus documentos impecáveis desde a primeira submissão.
Somos eficientes: um serviço rápido, fiável e completo para os seus documentos mais sensíveis.
Contacte-nos 24/7 – respondemos rapidamente:
N.º 699, rua Jiaozhou, distrito de Jingan, 200040 Xangai, China