La versione cinese di un marchio è più di una semplice traduzione: rappresenta spesso l’identità percepita dell’azienda sul mercato locale. La Cina riconosce il deposito di questa versione come distinto dal nome originale. Dimenticare di proteggerla significa lasciare una grave falla giuridica.
Esempio
- Hermès non ha potuto usare “爱马仕” per molto tempo.
- Pfizer ha dovuto reagire in ritardo per proteggere “辉瑞”.
Un buon deposito prevede:
- una traduzione semantica (con un significato positivo),
- una trascrizione fonetica coerente con la pronuncia del nome originale,
- un’analisi delle connotazioni locali.
I contraffattori spesso usano nomi appena modificati (visivamente o foneticamente) per sfruttare la notorietà di un marchio straniero. Tuttavia, i tribunali cinesi basano le loro decisioni sui depositi registrati presso la CNIPA, e non sulla notorietà del marchio all’estero.
L’assenza di un nome cinese registrato può quindi comportare:
- il divieto di utilizzo sulle piattaforme di e-commerce cinesi,
- l’impossibilità di agire contro terzi che utilizzano un nome foneticamente simile,
- una perdita di immagine e riconoscimento sul mercato locale.
Il nostro team può aiutarvi a creare e proteggere il vostro nome cinese ufficiale..